Les deux révisions précédentesRévision précédenteProchaine révision | Révision précédente |
logiciel:internet:dokuwiki:plugins:translate:start [2021/02/27 15:26] – admin | logiciel:internet:dokuwiki:plugins:translate:start [2022/10/01 23:26] (Version actuelle) – modification externe 127.0.0.1 |
---|
{{tag>Logiciel}} | {{tag>Logiciel}} |
| |
====== Dokuwiki : Greffon Translate ====== | ====== translate : un plugin de traduction qui n'exige pas que le nom de la page soit le même dans toutes les langues ====== |
| |
Ce plugin de traduction n'exige pas que les pages traduites aient le même nom de page que la page d'origine. La relation entre les pages se fait par les métadonnées. | Ce plugin de traduction n'exige pas que les pages traduites aient le même nom de page que la page d'origine. La relation entre les pages se fait par les métadonnées. |
===== Configuration ===== | ===== Configuration ===== |
| |
? enabled_languages | * **enabled_languages** : Langues activées. Liste de codes séparés par des virgules. Laissez vide pour auto. |
: Langues disponibles : liste de codes séparés par des virgules. Laisser vide pour automatique. | * **guess_lang_by_ns** : Utiliser le code de langue de l'espace de noms pour deviner la langue de la page si elle est inconnue. |
? guess_lang_by_ns | * **guess_lang_by_ui_lang** : Utiliser l'interface utilisateur du wiki pour deviner la langue de la page si elle est inconnue. |
: Quand l'espace de noms d'une page est un code de langue valide, utilisez-le pour déterminer la langue de la page si elle est inconnue. | * **default_language** : Si la langue de la page ne peut pas être détectée, utilisez cette langue pour les pages. |
? guess_lang_by_ui_lang | * **use_language_namespace** : Utilisez le code de langue comme espace de noms pour les traductions. |
: Utilisez l'interface utilisateur du wiki pour détecter automatiquement la langue de la page si elle est inconnue. | * **include_namespaces** : Liste des espaces de noms séparés par des virgules dans lesquels les pages peuvent être traduites. Utilisez * pour l'ensemble du wiki. |
? default_language | * **exclude_namespaces** : Liste des espaces de noms à exclure, séparés par des virgules. |
: Si la langue de la page ne peut pas être détectée, supposez cette langue pour les pages. | * **exclude_pagenames** : Liste des noms de pages à exclure dans tout espace de noms, séparés par des virgules. |
? use_language_namespace | * **translator_group** : Donner aux utilisateurs de ce groupe le droit de créer et de modifier des traductions, même s'ils n'ont qu'une autorisation de lecture |
: Utilisez le code de la langue comme espace de noms pour les traductions. | * **author_group** : Donner aux utilisateurs de ce groupe le droit de créer et de modifier des pages originales, c'est-à-dire non traduites, même s'ils n'ont qu'une autorisation de lecture (Non recommandé). |
? include_namespaces | * **insert_translation_links** : Insérer les liens de traduction sur la page. Désactivez cette option si vous voulez les insérer manuellement dans votre modèle. |
: Liste des espaces de noms séparés par des virgules dans lesquels les pages peuvent être traduites. Utilisez * pour l'ensemble du wiki. | * **link_style** : Style du lien de traduction (code de langue ou nom de langue). |
? exclude_namespaces | |
: Liste des espaces de noms à exclure, séparés par des virgules. | |
? exclude_pagenames | |
: Liste des noms de pages à exclure dans tout espace de noms, séparés par des virgules. | |
? translator_group | |
: Donner aux utilisateurs de ce groupe le droit de créer et de modifier des traductions, même s'ils n'ont qu'une autorisation de lecture | |
? author_group | |
: Donner aux utilisateurs de ce groupe le droit de créer et de modifier des pages originales, c'est-à-dire non traduites, même s'ils n'ont qu'une autorisation de lecture (Non recommandé). | |
? insert_translation_links | |
: Insérer les liens de traduction sur la page. Désactivez cette option si vous voulez les insérer manuellement dans votre modèle. | |
? link_style | |
: Style du lien de traduction (code de langue ou nom de langue). | |
| |
<WRAP center round info 60%> | <WRAP center round info 60%> |