Documentation du Dr FRAPPE

Ce wiki regroupe les résultats de mes expériences en informatique accumulés au cours de mes recherches sur le net.

Dans la mesure du possible, j'ai cité mes sources ; il en manque certainement… :-)

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentesRévision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Dernière révisionLes deux révisions suivantes
logiciel:video:gnomesubtitles:start [2021/02/17 10:41] – ↷ Page déplacée de fr:logiciel:video:gnomesubtitles:start à logiciel:video:gnomesubtitles:start adminlogiciel:multimedia:video:gnomesubtitles:start [2022/07/03 17:01] – ↷ Page déplacée de logiciel:video:gnomesubtitles:start à logiciel:multimedia:video:gnomesubtitles:start admin
Ligne 3: Ligne 3:
 ====== Gnome subtitles : un éditeur de sous-titres pour les vidéos ====== ====== Gnome subtitles : un éditeur de sous-titres pour les vidéos ======
  
-====== Introduction ======+===== Introduction =====
  
 Gnome Subtitles est un éditeur de sous-titres pour l'environnement GNOME. Gnome Subtitles prend en charge les formats texte de sous-titres et permet l'édition, la conversion et la synchronisation de sous-tires. Ses fonctionnalités sont les suivantes : Gnome Subtitles est un éditeur de sous-titres pour l'environnement GNOME. Gnome Subtitles prend en charge les formats texte de sous-titres et permet l'édition, la conversion et la synchronisation de sous-tires. Ses fonctionnalités sont les suivantes :
Ligne 36: Ligne 36:
     * Lecture indulgente des sous-titres, pour lire des sous-titres contenant des erreurs.     * Lecture indulgente des sous-titres, pour lire des sous-titres contenant des erreurs.
  
-====== Pré-requis ======+===== Pré-requis =====
  
-====== Installation ======+===== Installation =====
  
-====== Configuration ======+===== Configuration =====
  
-====== Utilisation ======+===== Utilisation =====
  
-===== Démarrer Gnome Subtitles =====+==== Démarrer Gnome Subtitles ====
  
 Pour démarrer Gnome Subtitles, Pour démarrer Gnome Subtitles,
Ligne 50: Ligne 50:
   * ou en ligne de commande :<cli>$ gnome-subtitles filename</cli> et appuyer sur <key>Entrée</key>.Le paramètre nom-de-fichier est facultatif. Quand il est indiqué, l'application ouvre le fichier au démarrage.   * ou en ligne de commande :<cli>$ gnome-subtitles filename</cli> et appuyer sur <key>Entrée</key>.Le paramètre nom-de-fichier est facultatif. Quand il est indiqué, l'application ouvre le fichier au démarrage.
  
-===== Utilisation des fichiers =====+==== Utilisation des fichiers ====
  
-==== Création d'un nouveau fichier de sous-titres ====+=== Création d'un nouveau fichier de sous-titres ===
  
 Aller dans le menu **File ▸ New**. Un nouveau  devrait apparaît dans l'éditeur. Aller dans le menu **File ▸ New**. Un nouveau  devrait apparaît dans l'éditeur.
  
-==== Ouverture d'un fichier ====+=== Ouverture d'un fichier ===
  
 Aller dans le menu **File ▸ Open**. La fenêtre d'ouverture de fichier apparaît. Aller dans le menu **File ▸ Open**. La fenêtre d'ouverture de fichier apparaît.
Ligne 70: Ligne 70:
 </WRAP> </WRAP>
  
-==== Enregistrement d'un fichier ====+=== Enregistrement d'un fichier ===
  
 Vous pouvez soit enregistrer un fichier , soit utiliser « Enregistrer sous » pour sélectionnner différentes options.  Vous pouvez soit enregistrer un fichier , soit utiliser « Enregistrer sous » pour sélectionnner différentes options. 
Ligne 80: Ligne 80:
   * Cliquez sur <key>Enregistrer</key>.   * Cliquez sur <key>Enregistrer</key>.
  
-==== Codage de caractères ====+=== Codage de caractères ===
  
 Si vous utilisez des caractères spéciaux dans votre fichier de sous-titres, vous devrez vous assurer que votre fichier est enregistré dans le bon codage de caractères. Si vous utilisez des caractères spéciaux dans votre fichier de sous-titres, vous devrez vous assurer que votre fichier est enregistré dans le bon codage de caractères.
  
-=== Édition des en-têtes des sous-titres ===+== Édition des en-têtes des sous-titres ==
  
 Certains fichiers de sous-titres ont des en-têtes de fichier contenant des informations sur le fichier. Vous pouvez modifier ces champs dans Gnome Subtitles en allant dans **File ▸ Headers**. La fenêtre En-têtes s'ouvre avec 4 onglets. Choisir l'onglet correspondant au format du fichier de sous-titres.  Remplissez les champs appropriés et terminer en cliquant sur <key>Valider</key>. Certains fichiers de sous-titres ont des en-têtes de fichier contenant des informations sur le fichier. Vous pouvez modifier ces champs dans Gnome Subtitles en allant dans **File ▸ Headers**. La fenêtre En-têtes s'ouvre avec 4 onglets. Choisir l'onglet correspondant au format du fichier de sous-titres.  Remplissez les champs appropriés et terminer en cliquant sur <key>Valider</key>.
  
-==== Utilisation des sous-titres ====+=== Utilisation des sous-titres ===
  
-==== Ajout d'un sous-titre ====+=== Ajout d'un sous-titre ===
  
   * Pour ajouter un nouveau sous-titre après le sous-titre actuel, taper <key>Insert</key> ou <key>Ctrl+Enter</key>   * Pour ajouter un nouveau sous-titre après le sous-titre actuel, taper <key>Insert</key> ou <key>Ctrl+Enter</key>
   * Pour ajouter un nouveau sous-titre avant le sous-titre actuel, taper <key>Shift+Ctrl+Enter</key>   * Pour ajouter un nouveau sous-titre avant le sous-titre actuel, taper <key>Shift+Ctrl+Enter</key>
  
-==== Déplacement entre les sous-titres ====+=== Déplacement entre les sous-titres ===
  
 Pour sélectionner des sous-titres, vous pouvez : Pour sélectionner des sous-titres, vous pouvez :
Ligne 103: Ligne 103:
     * Pour aller au sous-titre précédent, taper <key>C+Page Up</key>     * Pour aller au sous-titre précédent, taper <key>C+Page Up</key>
  
-==== Suppression de sous-titres ====+=== Suppression de sous-titres ===
  
 Appuyez sur <key>Suppr</key>. Appuyez sur <key>Suppr</key>.
  
-==== Manipulation de plusieurs sous-titres ====+=== Manipulation de plusieurs sous-titres ===
  
 Pour sélectionner plusieurs sous-titres, Pour sélectionner plusieurs sous-titres,
Ligne 113: Ligne 113:
   * et <key>Ctrl</key> pour sélectionner les sous-titres non séquentiels. Pour sélectionner tous les sous-titres, tapez <key>C+%%A%%</key>   * et <key>Ctrl</key> pour sélectionner les sous-titres non séquentiels. Pour sélectionner tous les sous-titres, tapez <key>C+%%A%%</key>
  
-==== Édition de texte ====+=== Édition de texte ===
  
 Pour éditer le texte d'un sous-titre : Pour éditer le texte d'un sous-titre :
Ligne 119: Ligne 119:
   - Cliquer sur la fenêtre d'édition pour placer le curseur dans celle-ci.   - Cliquer sur la fenêtre d'édition pour placer le curseur dans celle-ci.
  
-==== Formatage du texte ====+=== Formatage du texte ===
  
 <WRAP center round info 60%> <WRAP center round info 60%>
Ligne 125: Ligne 125:
 </WRAP> </WRAP>
  
-==== Annulation et rétablissement ====+=== Annulation et rétablissement ===
  
   * Pour annuler une action, Taper <key>Ctrl+ Z</key>   * Pour annuler une action, Taper <key>Ctrl+ Z</key>
   * Pour rétablir une action, taper <key>Ctrl+ Y</key> ou <key>Ctrl+Shift+Z</key>   * Pour rétablir une action, taper <key>Ctrl+ Y</key> ou <key>Ctrl+Shift+Z</key>
  
-==== Couper, copier et coller ====+=== Couper, copier et coller ===
  
   * Pour copier du texte, taper <key>Ctrl+ 'C'</key>   * Pour copier du texte, taper <key>Ctrl+ 'C'</key>
Ligne 136: Ligne 136:
   * Pour coller du texte, taper <key>Ctrl+ V</key>   * Pour coller du texte, taper <key>Ctrl+ V</key>
  
-===== Manipulation des sous-titres =====+==== Manipulation des sous-titres ====
  
-==== Choix de l'unité =====+=== Choix de l'unité ====
  
 Dans Gnome Subtitles, vous pouvez sélectionner et ajuster les sous-titres par unité de temps (minutes et secondes) ou par images. L'unité par défaut est le temps. Dans Gnome Subtitles, vous pouvez sélectionner et ajuster les sous-titres par unité de temps (minutes et secondes) ou par images. L'unité par défaut est le temps.
Ligne 144: Ligne 144:
   * Pour utiliser les unités de temps, aller à **View ▸ Times**.   * Pour utiliser les unités de temps, aller à **View ▸ Times**.
  
-==== Ajustement de la synchronisation ====+=== Ajustement de la synchronisation ===
  
   - Pour n'ajuster la synchronisation que de certains sous-tires, sélectionner les sous-titres à synchroniser.   - Pour n'ajuster la synchronisation que de certains sous-tires, sélectionner les sous-titres à synchroniser.
Ligne 150: Ligne 150:
   - Choisir le nouveau début du premier sous-titre et la nouvelle fin du dernier sous-titre.   - Choisir le nouveau début du premier sous-titre et la nouvelle fin du dernier sous-titre.
  
-==== Décalage des synchronisations ====+=== Décalage des synchronisations ===
  
 Le décalage des synchronisations permet de déplacer un ou plusieurs sous-titres d'une certaine valeur, en avant ou en arrière. Contrairement à la fonction d'ajustement des sous-titres, le décalage des sous-titres n'a pas d'incidence sur la durée des sous-titres. Le décalage des synchronisations permet de déplacer un ou plusieurs sous-titres d'une certaine valeur, en avant ou en arrière. Contrairement à la fonction d'ajustement des sous-titres, le décalage des sous-titres n'a pas d'incidence sur la durée des sous-titres.
Ligne 161: Ligne 161:
   - Cliquez sur <key>Décaler</key> pour décaler les sous-titres.   - Cliquez sur <key>Décaler</key> pour décaler les sous-titres.
  
-==== Sélection de la fréquence d'images vidéo et en entrée ====+=== Sélection de la fréquence d'images vidéo et en entrée ===
  
 Quand vous ouvez une vidéo, Gnome Subtitles ne définit pas automatiquement la fréquence des images de celle-ci. Quand vous ouvez une vidéo, Gnome Subtitles ne définit pas automatiquement la fréquence des images de celle-ci.
Ligne 173: Ligne 173:
   * Pour définir la fréquence des images de l'entrée, aller à **Timings ▸ Input Frame Rate**  et sélectionner le framerate approprié.   * Pour définir la fréquence des images de l'entrée, aller à **Timings ▸ Input Frame Rate**  et sélectionner le framerate approprié.
  
-===== Utilisation des vidéos =====+==== Utilisation des vidéos ====
  
-==== Ouverture et fermeture d'une vidéo ====+=== Ouverture et fermeture d'une vidéo ===
  
   * Pour ouvrir une vidéo, aller à **Video ▸ Open**   * Pour ouvrir une vidéo, aller à **Video ▸ Open**
   * Pour fermer une vidéo, aller à **Video ▸ Close**   * Pour fermer une vidéo, aller à **Video ▸ Close**
  
-==== Lecture ====+=== Lecture ===
  
 Gnome Subtitles lit la vidéo dans la fenêtre de visualisation avec vos sous-titres Gnome Subtitles lit la vidéo dans la fenêtre de visualisation avec vos sous-titres
  
-==== Positionnement de la sélection ====+=== Positionnement de la sélection ===
  
 Vous pouvez aller au point de la vidéo où commence un sous-titre. Vous pouvez aller au point de la vidéo où commence un sous-titre.
Ligne 190: Ligne 190:
 Pour aller à un sous-titre, aller à **Video ▸ Seek to Selection** Pour aller à un sous-titre, aller à **Video ▸ Seek to Selection**
  
-==== Définition du début et de la fin d'un sous-titre ====+=== Définition du début et de la fin d'un sous-titre ===
  
 Vous pouvez définir le début ou la fin d'un sous-titre en fonction du moment où la vidéo est mise en pause. Vous pouvez définir le début ou la fin d'un sous-titre en fonction du moment où la vidéo est mise en pause.
Ligne 197: Ligne 197:
   * Pour définir la fin d'un sous-titre, aller à **Video ▸ Set Subtitle End**   * Pour définir la fin d'un sous-titre, aller à **Video ▸ Set Subtitle End**
  
-====== Désinstallation ======+===== Désinstallation =====
  
-====== Voir aussi ======+===== Voir aussi =====
  
   * **(en)** [[http://gnomesubtitles.org/]]   * **(en)** [[http://gnomesubtitles.org/]]